Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

sábado, 21 de janeiro de 2012

Sherifa Luna- Il Avait les mots




Il Avait Les Mots 
Sherifa Luna

Il était vraiment, plus agé que moi.
Je suis tout bêtement, tomber dans ses bras.
Par lui j'ai découvert, ce que je connaissais pas.
Il semblait sincère, je l'aimais pour ça.

Ce qui m'a toujours déranger
Est que rarement le soir je pouvais le gâter.
Mais dès qu'il me parlait
Je la fermais.

[Refrain]
Il avait les mots
M'a rendu accro.
Je voyais déjà
L'alliance dans ses bras.
Il avait les mots
M'a rendu accro.
Je ne savais pas
Que je ne le connaissais pas.
Il avait les mots.

Je n'avais plus de vie
Je ne pensais qu'à lui.
Même si j'ai crâmer.
Que souvent il mentait.

Il se perdait dans ce qu'il me racontait.
Se trompait de nom quand il disait qu'il m'aimait.
Et je supportais
Je pardonnais.

Dans sa caisse, j'ai trouvé des jouets
J'ai grillé que son ex continuait de l'appeler.
Et qu'est-ce qu'il cachait ?
Je le découvrais.

[Refrain]
Il avait les mots
M'a rendu accro.
Je voyais déjà
L'alliance dans ses bras.
Il avait les mots
M'a rendu accro.
Je ne savais pas
Que je ne le connaissais pas.
Il avait les mots.

Je l'ai suivi chez lui.
Bête de jardin et chien de compagnie.
Putain de maison, on s'imagine tout de suite la vie de famille.
Pendant tout ce temps, j'étais dans le faux
J'étais dans le faux.


tradução>
Sa femme m'a surprise, elle est tout de suite venue m'avouer.
Que j'étais pas la première conne avec qui il s'amusait
Pendant tout ce temps, j'étais dans le faux
J'étais dans le faux.

Ce qui m'a toujours déranger
C'est que rarement le soir je pouvais le gâter.
Mais je m'en doutais
Mais je la fermais.

[Refrain]
Il avait les mots
M'a rendu accro.
Je voyais déjà
L'alliance dans ses bras.
Il avait les mots
M'a rendu accro.
Je ne savais pas

tradução:

Tinha as palavras:
Sherifa Luna

Foirealmente, mais velho que eu
Eu sou de tudo simples, cai em seus braços.
Através dele eu aprendi o que sei.
Ele parecia sincero, eu o amava por isso.

O que sempre perturbada
Raramente é a noite que eu poderia estragar.
Mas quando ele falou comigo
Fechei.

[refrão]
Ele tinha as palavras
me deixaram viciada
Eu já podia ver
A aliança em seus braços.
Ele tinha as palavras
me deixaram viciada
Eu não sabia
Eu não o conhecia.
Ele tinha as palavras.


Eu não tinha vida
Eu só pensava nele.
Embora eu tinha Cramer.
Que muitas vezes ele mentiu.

Ele estava perdido no que ele me disse.
Nome estava errado quando ele disse que me amava.
E eu furo
Perdoei.

No seu caso, eu encontrei brinquedos
Eu grelhados sua ex continuou a chamada.
E o que ele esconde?
Eu descobri.

[refrão]
Ele tinha as palavras
me deixaram viciada
Eu já podia ver
A aliança em seus braços.
Ele tinha as palavras
me deixaram viciada
Eu não sabia
Eu não o conhecia.
Ele tinha as palavras.


Eu o segui para casa.
Besta de jardim e animais de estimação.
Porra casa, você imediatamente imaginar a vida da família.
Todo o tempo eu estava errado
Eu estava errado.

Sua esposa me surpreendeu, ela imediatamente veio a me confessar.
Eu não fui a primeira idiota com quem ele gostava
Todo o tempo eu estava errada
Eu estava errada.

O que sempre me perturbou
Isso raramente é a noite que eu poderia estragar.
Mas eu suspeito
Mas eu iria fechar.

[refrão]
Ele tinha as palavras
me deixaram viciada
Eu já podia ver
A aliança em seus braços.
Ele tinha as palavras
me deixaram viciada
Eu não sabia
Eu não o conhecia.
Ele tinha as palavras.


Que je ne le connaissais pas.
Il avait les mots.

Nenhum comentário:

Postar um comentário