Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

sábado, 14 de janeiro de 2012

Hélène Segara-Lame de Fond


Lame de Fond

Hélène Segara

Pars, maintenant
Je ne veux pas entendre ces mots
Je les connais tous, déjà
Je garderai, le peu d'amour étendu
Au fond de moi, après toi
Pars, maintenant
Avant que le jour se lève
Prends la nuit, et disparais
Tu n'es qu'un homme de plomb, fondu pour la guerre
Au coeur de fer ; qui ne tient qu'au combat
Je suis une lame de fond, tombée dans tes bras
Oh, laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs
Je, me souviens
De la douceur de ta peau,
Des brûlures, de nos baisers
Longs, sinueux
Profonds comme le lit d'un fleuve
Dont la source, ne tarirait pas
Mais, aujourd'hui
Tu préfères, la nuit,
Les éphémères, et l'oubli
Tu n'es qu'un homme de plomb, fondu pour la guerre
Au coeur de fer ; qui ne tient qu'au combat
Je suis une lame de fond, tombée dans tes bras
Oh, laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs

Pars, maintenant
Il est trop tard à présent
Pour rejoindre, nos deux mains
Referme derrière toi
Toutes les portes que tu pourras
Et laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs

Tu n'es qu'un homme de plomb, fondu pour la guerre
Au coeur de fer ; qui ne tient qu'au combat
Je suis une lame de fond, tombée dans tes bras
Oh, laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs


tradução:
folha do fundo
Hélène Segara

Vá, agora
Eu não quero ouvir essas palavras
Eu já conheço as tuas
Vou manter o pouco de amor estendido
ao fundo de mim, perto de ti
Vá, agora
Antes o dia comece
Tomar a noite, e desapareça
Você não é um homem de chumbo, fundido para a guerra
No coração de ferro, que não tem o combate
Eu sou uma ofolha no fundo nda, caiu em seus braços
Oh, deixe-me, nossas melhores lembranças
 Eu, me recordo
A suavidade da sua pele,
Burns, nossos beijos
Longos, sinuosos
Profundo como o leito de um rio
A fonte, não seca
Mas agora
Você prefere a noite,
as efemeridades e a esquecer
Você não é um homem de chumbo, fundiddo para a guerra
Pelo coração de ferro, que não tem combate
Eu sou uma folha do fundo, caída em seus braços
Oh, deixe-me, nossas melhores lembranças

Vá, agora
É muito tarde agora
Para se juntar nossas mãos
Feche atrás de ti
Todas as portas que você pode
E deixe-me, nossas melhores lembranças

Você é um homem de chumbo, derretido para a guerra
No coração do ferro, que é até a luta
Eu sou uma onda, caiu em seus braços
Oh, deixe-me, nossos melhores
lembranças


Nenhum comentário:

Postar um comentário