Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

sábado, 26 de julho de 2014

Eaux Mars Helene Segara Tony Carrer


Eaux Mars Helene Segara Tony Carrera

[Tony Carreira]
É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
É a noite, é a morte, é o laço, é o anzol
É peroba do campo, o nó da madeira
Caingá candeia, é o Matita-Pereira
É madeira de vento, tombo da ribanceira
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
Das águas de março, é o fim da canseira

[Helène Segara]
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Un reste de racine, c'est un peu solitaire
C'est un éclat de verre, c'est la vie, le soleil
C'est la mort, le sommeil, c'est un piège entrouvert
Un arbre millénaire, un nœud dans le bois
C'est un chien qui aboie, c'est un oiseau dans l'air
C'est un tronc qui pourrit, c'est la neige qui fond
Le mystère profond, la promesse de vie
La promesse de vie ce sont les eaux de mars

[Tony Carreira]
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
[Helène Segara]
C'est le souffle du vent au sommet des collines
C'est une vieille ruine, le vide, le néant
[Tony Carreira]
C'est un oiseau dans l'air, un oiseau qui se pose
Le jardin qu'on arrose, une source d'eau claire
[Helène Segara]
C'est l'hiver qui s'efface, la fin d'une saison
C'est la neige qui fond, ce sont les eaux de Mars

(Ce sont les eaux de Mars
Ce sont les eaux de Mars)

[Helène Segara & Tony Carreira]
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Ces ont les eaux de Mars
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Ces ont les eaux de Mars
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Ces ont les eaux de Mars
Un pas, une pierre, un chemin qui chemine
Ces ont les eaux de Mars
Ces ont les eaux de Mars