Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

terça-feira, 19 de janeiro de 2016

Najoua Belyzel- Luna



Luna
Najoua Belyzel


Je voudrais ta main dans la mienne
Te couvrir de je t’aime
Mais tu n’es pas avec moi luna

La vie n’est pas un lit de roses
Moi j’en sais quelque chose
Tu ne dors pas avec moi luna

Papaya papaya papayapayapapa

Je ferais bien le tour du monde en quatre-vingts secondes
Tes ballons ne volent pas luna
J’ai bien vu l’oiseau de passage
J’ai compris son message
Ma terre ne tournerait pas

Je prends mon temps
Et je rêve de toi si souvent
Je t’imagine avec les anges
Comme c’est étrange quand le ciel penche sur moi
Qui flanche
Je crie ton nom entre les murs de ma maison
Je te dessine sous ma peau
Le ventre gros quand j’ai le mal, le mal de toi
De toi luna

Papaya papaya papayapayapapa
Papaya papaya papayapayapapa

Au cœur ou seul sans voir la fête
J’ai fait danser ma tête sur tes grands chevaux de bois luna
Et là dans ma boite à musique
Mon âme est amnésique
Je me souviens que de toi luna

Je prends mon temps
Et je rêve de toi si souvent
Je t’imagine avec les anges
Comme c’est étrange quand le ciel penche sur moi
Qui flanche
Je crie ton nom entre les murs de ma maison
Je te dessine sous ma peau
Le ventre gros

Où est l-u, n-a
Où est luna
L-u n-a luna
Où est l-u, n-a
Où est luna
L-u n-a luna
Un peu de soleil dans l’eau froide
Tout mon corps se torsade
Moi je n’attends plus que toi luna

Papaya papaya papayapayapapa
Papaya papaya papayapayapapa


Luna
Najoua Belyzel

Eu quero a sua mão na minha
Te cobrir de eu te amo
Mas você não está comigo, luna

A vida não é um mar de rosas
Eu sei que algo
Você não dorme comigo luna

papaya papayapayapapa

Eu faria bem em todo o mundo em oitenta segundos
Os seus balões não voam, luna
Eu vi o vôo do pássaro
Eu entendi a sua mensagem
Minha terra não giraria

Eu levo o meu tempo
E eu sonho com você tantas vezes
Imagino que com os anjos
Que estranho quando o céu olha para mim
Que vacila
Eu grito seu nome nas paredes da minha casa
Eu chamar-lhe sob a minha pele
A grande barriga quando eu mal, o mal de você
De ti, Luna

papaya papayapayapapa
papaya papayapayapapa

No coração ou um sem ver a festa
Eu dancei minha cabeça no seu cavalo alto luna madeira
E aqui na minha caixa de música
A minha alma tem amnésia
Eu lembro de você luna

Eu levo o meu tempo
E eu sonho com você tantas vezes
Imagino que com os anjos
Que estranho quando o céu olha para mim
Que vacila
Eu grito seu nome nas paredes da minha casa
Eu chamar-lhe sob a minha pele
A grande barriga

Quando é lido, nd
Onde está luna
Lu-na luna
Quando é lido, nd
Onde está luna
L-u na luna
Um pouco de sol em água fria
Todo o meu corpo torção
Eu já não esperar que você luna

 papaya papayapayapapa
papaya papayapayapapa

Indila Boite en argent



Boite en Argent
Indila

J'ai, j'ai gardé en secret dans une boite en argent
Un petit monde à moi, des étoiles, un océan
Un peu d'éternité, une flûte de pan
Mais je n'ai rien de toi, toi qui m'manque tellement

Je suis là où tu m'as laissée sur la route du néant
Et si la lune n'éclaire jamais, elle jaunit avec le temps
Et de nuage en nuage, sur les ailes d'un oiseau blanc
J'me suis laissée prendre en otage
Puisque sans toi plus rien ne rime, plus rien ne rime, rime
Et je m'abîme, bîme, et je m'abîme, bîme

J'suis allée au bout du monde, j'ai demandé pardon
Je suis là et je t'attends sous les étoiles d'orient
Il y avait comme un son perdu dans l'univers
Est-ce que ce serait toi
Oh comme je l'espère

Je suis là où tu m'as laissée sur la route du néant
Et si la lune n'éclaire jamais, elle jaunit avec le temps
Et de nuage en nuage, sur les ailes d'un oiseau blanc
J'me suis laissée prendre en otage
Puisque sans toi plus rien ne rime, plus rien ne rime, rime
Et je m'abîme, bîme, et je m'abîme, bîme

Je vais comme si tu m'attendais mais le temps parait long
Et je ne peux m'empêcher de penser comme une enfant
Que veux-tu que j'y fasse, rien n'est plus enivrant
Que d's'accrocher à toi et d'y croire tout le temps

Je suis là où tu m'as laissée sur la route sur ce banc
Et si la lune n'éclaire jamais, elle jaunit avec le temps
Et de nuage en nuage, sur les ailes d'un oiseau blanc
J'me suis laissée prendre en otage
Puisque sans toi plus rien ne rime, plus rien ne rime, rime
Et je m'abîme, bîme, et je m'abîme, bîme

Caixa de prata
Indila

Eu, eu mantive em segredo em uma caixa de prata
Um mundo pequeno para mim, de estrelas, um oceano
Um pouco da eternidade, uma flauta de pan
Mas eu não tenho nada, tu que m'manque assim

Eu estou onde você me deixou na estrada de nada
E se a lua nunca brilha, ele fica amarelo com o tempo
E de nuvem em nuvem, sobre as asas de um pássaro branco
eu estou deixado de tomar como refém
Porque sem você nada rima, nada rima, rima
E eu me abismo e eu me abismo

Se eu for embora no fim do mundo, eu pedi perdão
Eu estou aqui e eu estou esperando por você, sob as estrelas do Oriente
Houve um som como perdido no universo
Será que seria você
Ah como eu espero

Eu estou onde você me deixou na estrada de nada
E se a lua nunca brilha, ele fica amarelo com o tempo
E de nuvem em nuvem, sobre as asas de um pássaro branco
Eu estou deixado de tomar como refém
Porque sem você nada rima, nada rima, rima
E eu abismo BIME, e eu abismo BIME


Eu sou como você espera, mas o tempo parece longo
E eu não posso deixar de pensar como uma criança
O que você quer que eu faça, nada é mais intoxicante
O que se apegar a você e acreditar o tempo todo

Eu estou onde você me deixou na estrada no banco
E se a lua nunca brilha, ele fica amarelo com o tempo
E de nuvem em nuvem, sobre as asas de um pássaro branco
eu estou deixado de tomar como refém
Porque sem você nada rima, nada rima, rima
E eu me abismo eu me abismo




Indila- Dernière Danse






Dernière Danse

Indila

Ô ma douce souffrance
Pourquoi s'acharner tu recommences
Je ne suis qu'un être sans importance
Sans lui je suis un peu paro'
Je déambule seule dans le métro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m'enfuir que tout recommence
Oh ma douce souffrance

Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est ce mon tour?
Vient la douleur
Dans tout Paris, je m'abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole

Que d'espérance
Sur ce chemin en ton absence
J'ai beau trimer
Sans toi ma vie n'est qu'un décor
Qui brille vide de sens

Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d'amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est ce mon tour?
Vient la douleur
Dans tout Paris, je m'abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole

Dans cette douce souffrance
Dont j'ai payé toutes les offenses
Écoute comme mon coeur est immense
Je suis une enfant du monde

Je remue le ciel le jour, la nuit
Je danse avec le vent la pluie
Un peu d'amour un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Est ce mon tour?
Vient la douleur
Dans tout paris, je m'abandonne
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole



A Última dança

Indila

Oh, meu doce sofrimento
não adianta lutar, você começa outra vez
Eu sou um ser sem importância
Sem ele eu sou um pouco perturbada
Eu vago só no metrô
Uma última dança
Para esquecer minha dor enorme
Eu quero fugir e tudo recomeça
Oh, meu doce sofrimento


Eu movo o céu, o dia, a noite
Eu danço com o vento, a chuva
Um pouco de amor, um toque de mel
E eu danço, danço, danço, danço, danço
E no barulho, eu corro e tenho medo
É minha vez?
Vem a dor
Em toda Paris, Eu me abandono
E eu voo, voo, voo, voo, voo

Só esperança
Neste caminho em sua ausência
Eu trabalhei duro
Mas sem você minha vida é só uma decoração
Que brilha sem sentido

Eu movo o céu, o dia, a noite
Eu danço com a chuva de vento
Um pouco de amor, um toque de mel
E eu danço, danço, danço, danço, danço
E no barulho, eu corro e tenho medo
É minha vez?
Vem a dor
Em toda Paris, Eu me abandono
E eu voo, voo, voo, voo, voo

Neste doce sofrimento
Paguei por todas as ofensas
Escuta como meu coração é imenso
Eu sou uma criança do mundo

Eu movo o céu, o dia, a noite
Eu danço com a chuva de vento
Um pouco de amor, um toque de mel
E eu danço, danço, danço, danço, danço
E no barulho, eu corro e tenho medo
É minha vez?
Vem a dor
Em toda Paris, Eu me abandono
E eu voo, voo, voo, voo, voo