Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

quarta-feira, 26 de dezembro de 2012

Nolween Leroy- Faut-il, Faut-il Pas



Faut-il, Faut-il Pas ? 
Nolween Leroy

Entre le lourd, le léger
Entre les pleins, les déliés
Je devrais trancher
Oui mais j'hésite
Quitte un jour à le regretter

Entre glaise et firmament
Je suis un élastique
Qui s'étire, se tend
Je suis pas à mon aise
Tout est dilemme, tout est malaise
Pourquoi faire un choix ?
La peste ou le choléra ?
Je suis balance
Faut-il, faut-il pas ?
Le pire des fléaux
Je suis un cas ah ah ah ah

Faut-il, faut-il pas ?
Y'a belle lurette
Que j'ai décidé
De ne rien décider
Les circonstances vont me sauver
Je l'admets
Je ne suis pas à mon aise
Tout est dilemme et tout est malaise
Je suis balance
Faut-il, faut-il pas ?
Le pire des fléaux
Je suis un cas ah ah ah ah

Entre mélo et comédie
Je n'ai pas choisi
En moi j'aime à semer le doute
C'est ainsi

Sombre destin
Si mon retour éternel
N'est pas pour demain
Funèbre refrain
Il me tente et m'attire
Sans fin

Aussi beau soit le chemin
Était-il le meilleur ?
Je le saurai enfin
Entre deux feux en silence
Je vais me tâter, gamberger, cogiter
Je suis balance
Faut-il, faut-il pas ?
Un vrai fléau
Un vrai cas ah ah ah ah





 Faut-il, Faut-il Pas ? 
Nolween Leroy

Entre le lourd, le léger
Entre les pleins, les déliés
Je devrais trancher
Oui mais j'hésite
Quitte un jour à le regretter

Entre glaise et firmament
Je suis un élastique
Qui s'étire, se tend
Je suis pas à mon aise
Tout est dilemme, tout est malaise
Pourquoi faire un choix ?
La peste ou le choléra ?
Je suis balance
Faut-il, faut-il pas ?
Le pire des fléaux
Je suis un cas ah ah ah ah

Faut-il, faut-il pas ?
Y'a belle lurette
Que j'ai décidé
De ne rien décider
Les circonstances vont me sauver
Je l'admets
Je ne suis pas à mon aise
Tout est dilemme et tout est malaise
Je suis balance
Faut-il, faut-il pas ?
Le pire des fléaux
Je suis un cas ah ah ah ah

Entre mélo et comédie
Je n'ai pas choisi
En moi j'aime à semer le doute
C'est ainsi

Sombre destin
Si mon retour éternel
N'est pas pour demain
Funèbre refrain
Il me tente et m'attire
Sans fin

Aussi beau soit le chemin
Était-il le meilleur ?
Je le saurai enfin
Entre deux feux en silence
Je vais me tâter, gamberger, cogiter
Je suis balance
Faut-il, faut-il pas ?
Un vrai fléau
Un vrai cas ah ah ah ah

Deve, não deve?
Nolween Leroy

Entre o pesado, o leve
Entre os plenos, os soltos
Eu deveria decidir
Sim, mas eu hesito
Um dia deixou de lamentar

Entre argila e céu
Eu sou um elástico
Alongamento, estende-se
Eu não estou no meu facilidade
Dilema é tudo, tudo é mal
Por que fazer uma escolha?
Peste ou cólera?
Eu equilibrar
É, não é?
Os piores males
Eu sou um caso ah ah ah ah

É, não é?
Há muito tempo
Decidi
que eu não decido nada
Circunstâncias vai me salvar
Admito
Eu não estou no meu facilidade
Dilema é tudo e tudo é mal
Eu equilibro
É, não é?
Os piores males
Eu sou um caso ah ah ah ah

Entre melodrama e comédia
Eu não escolhi
Como eu gosto de semear a dúvida
Isto é

destino escuro
Se o meu eterno retorno
Não é amanhã
coro funeral
Ele tenta me e chama-me
interminável

Também bonito é o caminho
Foi ele o melhor?
Eu finalmente sei
Crossfire em silêncio
Eu vou sentir, gamberger, cogitate
Eu equilibrar
É, não é?
Um flagelo verdade
Um caso real ah ah ah ah

Nolween Leroy- La Jument de Michao




La Jument De Michao 
Nolween Leroy

C'est dans 10 ans je m'en irai
j'entends le loup le renard chanter
C'est dans 10 ans je m'en irai
J'entends le loup le renard chanter

J'entends le loup le renard et la belette;
J'entends le loup et le renard chanter
(bis)

C'est dans 9 ans je m'en irai
La jument de Michao a passée dans le pré
La jument de michao et son petit poulain
A passé dans le pré et a mangé tout le foin
(bis)

L'hiver viendra les gars,
L'hiver viendra :
La jument de michao,elle s'en repentira
(bis)

C'est dans 4 ans je m'en irai
J'entends le loup et le renard chanter
C'est dans 4 ans je m'en irai
J'entends le loup et le renard chanter

J'entends le loup, le renard et la belette
j'entends le loup et le renard chanter
(bis)

C'est dans 3 ans je m'en irai
La jument de Michao a passée dans le pré
La jument de Michao et son petit poulain
A passé dans le pré et mangé tout le foin
(bis)

L'hiver viendra les gars,
L'hiver viendra :
La jument de michao,elle s'en repentira
(bis)

C'est dans 2 ans je m'en irai
j'entends le loup et le renard chanter
C'est dans 2 ans je m'en irai
J'entends le loup et le renard chanter

J'entends le loup le renard et la belette
J'entends le loup et le renard chanter
(bis)

C'est dans 1 an je m'en irai
La jument de Michao a passée dans le pré
La jument de Michao et son petit poulain
A passé dans le pré et mangé tout le foin
(bis)

L'hiver viendra les gars,
L'hiver viendra :
La jument de michao,elle s'en repentira
(bis)




La Jument De Michao 
Nolween Leroy

C'est dans 10 ans je m'en irai
j'entends le loup le renard chanter
C'est dans 10 ans je m'en irai
J'entends le loup le renard chanter

J'entends le loup le renard et la belette;
J'entends le loup et le renard chanter
(bis)

C'est dans 9 ans je m'en irai
La jument de Michao a passée dans le pré
La jument de michao et son petit poulain
A passé dans le pré et a mangé tout le foin
(bis)

L'hiver viendra les gars,
L'hiver viendra :
La jument de michao,elle s'en repentira
(bis)

C'est dans 4 ans je m'en irai
J'entends le loup et le renard chanter
C'est dans 4 ans je m'en irai
J'entends le loup et le renard chanter

J'entends le loup, le renard et la belette
j'entends le loup et le renard chanter
(bis)

C'est dans 3 ans je m'en irai
La jument de Michao a passée dans le pré
La jument de Michao et son petit poulain
A passé dans le pré et mangé tout le foin
(bis)

L'hiver viendra les gars,
L'hiver viendra :
La jument de michao,elle s'en repentira
(bis)

C'est dans 2 ans je m'en irai
j'entends le loup et le renard chanter
C'est dans 2 ans je m'en irai
J'entends le loup et le renard chanter

J'entends le loup le renard et la belette
J'entends le loup et le renard chanter
(bis)

C'est dans 1 an je m'en irai
La jument de Michao a passée dans le pré
La jument de Michao et son petit poulain
A passé dans le pré et mangé tout le foin
(bis)

L'hiver viendra les gars,
L'hiver viendra :
La jument de michao,elle s'en repentira
(bis)

A pegua de Michao
Nolween Leroy

Sendo 10 anos eu vou
Eu ouço o lobo o canto da raposa
Sendo 10 anos eu vou
Eu ouço o lobo o canto da raposa

Eu ouço o lobo, a raposa ea doninha;
Eu ouço o lobo eo canto raposa
(Bis)

Sendo 9 anos eu vou
Michao égua passou na pré
Michao égua e potro
Passado no prado e comeu todo o feno
(Bis)

O inverno chega os caras
O inverno vai:
A égua de michao, ela vai se arrepender
(Bis)

É em 4 anos eu vou
Eu ouço o lobo e o canto raposa
É em 4 anos eu vou
Eu ouço o lobo e o canto raposa

Eu ouço o lobo, raposa e fuinha
Eu ouço o lobo e o canto raposa
(Bis)

É em 3 anos eu vou
Michao égua passou na pré
Michao égua e potro
Passado no prado e comeu todo o feno
(Bis)

O inverno chega caras
Inverno vai:
Michao égua, ela vai se arrepender
(Bis)

Sendo dois anos eu vou
Eu ouço o lobo e o canto raposa
Sendo dois anos eu vou
Eu ouço o lobo e o canto raposa

Eu ouço o lobo, a raposa e a doninha
Eu ouço o lobo e o canto raposa
(Bis)

É em um ano eu vou
Michao égua passou na pré
Michao égua e potro
Passado no prado e comeu todo o feno
(Bis)

O inverno chega caras
Inverno vai:
Michao égua, ela vai se arrepender
(Bis)

Nolween Leroy- Juste pour me souvenir


Juste Pour Me Souvenir
Nolween Leroy

Quand on souffle sur les braises
Voilà que le vent rôde
Tourne contre la falaise
Que la marée taraude
Ce ne sont pas des larmes
Ni même de la rosée
Que mon visage réclame
Juste un peu de buée
Un peu d'eau et de sel
Juste pour me souvenir
Que derrière les nuages du ciel
Se cache ton sourire

Refrain:
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Juste pour me souvenir
De ce dernier baiser amer
Juste avant de t'enfuir
Dis moi juste que tu es ici
Sous l'océan enfoui
Dans les bras d'une sirène qui
Te chantera toute la nuit
Te chantera toute la nuit

Je marche sur la grève
Où les bateaux s'échouent
Mais jamais la marée ne ramène
Nos hommes jusqu'à nous
Vieux phare allumé
Tranchant comme une lame
Rappelle que Saint Cast avait
Laissé chez lui sa femme
Qui marchait dans le sable
Juste pour se souvenir
Que derrière les vagues du ciel
Se cachait son sourire

Refrain

L'océan qui t'a enlevé
Envoie son écume à mes pieds
Pourrais-je un jour lui pardonner

Refrain


Juste Pour Me Souvenir 
Nolween Leroy

Quand on souffle sur les braises
Voilà que le vent rôde
Tourne contre la falaise
Que la marée taraude
Ce ne sont pas des larmes
Ni même de la rosée
Que mon visage réclame
Juste un peu de buée
Un peu d'eau et de sel
Juste pour me souvenir
Que derrière les nuages du ciel
Se cache ton sourire

Refrain:
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Juste pour me souvenir
De ce dernier baiser amer
Juste avant de t'enfuir
Dis moi juste que tu es ici
Sous l'océan enfoui
Dans les bras d'une sirène qui
Te chantera toute la nuit
Te chantera toute la nuit

Je marche sur la grève
Où les bateaux s'échouent
Mais jamais la marée ne ramène
Nos hommes jusqu'à nous
Vieux phare allumé
Tranchant comme une lame
Rappelle que Saint Cast avait
Laissé chez lui sa femme
Qui marchait dans le sable
Juste pour se souvenir
Que derrière les vagues du ciel
Se cachait son sourire

Refrain

L'océan qui t'a enlevé
Envoie son écume à mes pieds
Pourrais-je un jour lui pardonner

Refrain

Justo por uma lembrança de mim
Nolween Leroy

Quando soprar sobre as brasas
Agora o vento vaga
Correndo contra o penhasco
A incômoda maré
Estes não são lágrimas
Ou mesmo orvalho
Meu rosto afirma
Apenas um pouco de névoa
Um pouco de água e sal
Só para lembrar
Atrás das nuvens do céu
Esconder o seu sorriso

Refrão:
Apenas um pouco de água na boca
Só para lembrar
Beijo amargo último
Pouco antes de voar
Apenas me diga que você está aqui
Enterrado sob o oceano
Nos braços de uma sereia
Vai cantar a noite toda
Vai cantar a noite toda

Eu ando na praia
Onde os barcos encalhados
Mas nunca a maré
Nossos homens até nós
Antigo farol aceso
Afiada como uma lâmina
Elenco São recorda que teve
Saiu com sua esposa
Andar na areia
Só para lembrar
Por trás das ondas do céu
Escondendo seu sorriso

Refrão

O oceano levou embora
Envia sua espuma nos meus pés
Eu poderia te perdoar


Isabelle Boulay- Fin de octobre début novembre



in Octobre, Début Novembre :
C'est fin octobre début novembre
Le ciel est rose et bleu lavande
Seule dans la foule de Montréal
Je marche, je cours sur Mont-Royal
Les arbres ont perdu leurs habits
Les merles bleus ferment leurs nids
Chemin de terre, bonne cadence
Mon amour tu me manques

C'est fin octobre début novembre
Ma main te cherche dans sa balance
Un beau dimanche sur Saint-Laurent
Toutes les odeurs sont là tout l'temps
Les langues sont un joli bordel
Si loin de la tour de Babel
Moi c'est ta voix que j'veux entendre
Mon amour tu me manques

C'est fin octobre début novembre
Ma ville s'endort en ton absence
Mais dis-moi quand reviendras-tu?
Fou rire sans toi c'est peine perdue
T'es rare comme une étoile filante
J'fais pas de vœux j'ai pris une chance
Je garde ton odeur dans la chambre
Mon amour tu me manques

C'est fin octobre début novembre
Le jour est court, la nuit pesante
Le jaune et le rouge sur la ville
Le vent les bouge, les éparpille
L'automne est triste, le ciel est bas
Termine vite et reviens-moi
Défaire le nœud que j'ai au ventre
Mon amour tu me manques

C'est fin octobre début novembre
Le ciel est rose et bleu lavande
Seule dans la foule de Montréal
Je marche, je cours sur Mont-Royal
Les arbres ont perdu leurs habits
Les merles bleus ferment leurs nids
Chemin de terre, bonne cadence
Mon amour tu me manques

in Octobre, Début Novembre 
Isabelle Boulay

C'est fin octobre début novembre
Le ciel est rose et bleu lavande
Seule dans la foule de Montréal
Je marche, je cours sur Mont-Royal
Les arbres ont perdu leurs habits
Les merles bleus ferment leurs nids
Chemin de terre, bonne cadence
Mon amour tu me manques

C'est fin octobre début novembre
Ma main te cherche dans sa balance
Un beau dimanche sur Saint-Laurent
Toutes les odeurs sont là tout l'temps
Les langues sont un joli bordel
Si loin de la tour de Babel
Moi c'est ta voix que j'veux entendre
Mon amour tu me manques

C'est fin octobre début novembre
Ma ville s'endort en ton absence
Mais dis-moi quand reviendras-tu?
Fou rire sans toi c'est peine perdue
T'es rare comme une étoile filante
J'fais pas de v
œux j'ai pris une chance
Je garde ton odeur dans la chambre
Mon amour tu me manques

C'est fin octobre début novembre
Le jour est court, la nuit pesante
Le jaune et le rouge sur la ville
Le vent les bouge, les éparpille
L'automne est triste, le ciel est bas
Termine vite et reviens-moi
Défaire le n
œud que j'ai au ventre
Mon amour tu me manques

C'est fin octobre début novembre
Le ciel est rose et bleu lavande
Seule dans la foule de Montréal
Je marche, je cours sur Mont-Royal
Les arbres ont perdu leurs habits
Les merles bleus ferment leurs nids
Chemin de terre, bonne cadence
Mon amour tu me manques

Final de outubro, início de novembro
Isabelle Boulay

É final de outubro ou início de novembro
O céu é cor de rosa e lavanda
Sozinho no meio da multidão em Montreal
Eu ando, eu corro em Mont-Royal
As árvores perderam suas roupas
pássaros azuis perto ninho
Estrada de terra, bom ritmo
Eu sinto sua falta, meu amor

É final de outubro ou início de novembro
Minha mão procurando por você na balança
Um belo domingo em Saint-Laurent
Todos os cheiros são lá o tempo todo
As línguas são uma bagunça muito
Então, perto da Torre de Babel
Mim é que eu quero ouvir sua voz
Eu sinto sua falta, meu amor

É final de outubro ou início de novembro
Minha cidade dorme em sua ausência
Mas diga-me quando você vai voltar?
Risos sem você é um desperdício
Você é tão raro quanto uma estrela cadente
S não v? Saudação tomei uma chance
Eu mantenho o seu quarto cheiro
Eu sinto sua falta, meu amor

É final de outubro ou início de novembro
O dia é noite, curta pesado
Amarelo e vermelho na cidade
Os movimentos de vento, espalha
A queda é triste, o céu é baixo
Termina rapidamente e volte para mim
Desfazer n? Nó no estômago que eu
Eu sinto sua falta, meu amor

É final de outubro ou início de novembro
O céu é cor de rosa e lavanda
Sozinho no meio da multidão em Montreal
Eu ando, eu corro em Mont-Royal
As árvores perderam suas roupas
Bluebirds perto ninho
Estrada de terra, bom ritmo
Eu sinto sua falta, meu amor

segunda-feira, 24 de dezembro de 2012

Shy'm- Rêves D'enfant






Rêves D'enfant
Shy’m

Et c'est dans l'amertume
Que ma journée s'achève
Seule dans mon lit je t'appelle
Encore le répondeur
Et ta voix qui me rappelle
Que c'est mon seul moyen
De te dire je t'aime
J'ai l'impression que l'on n'existe plus
J'ai peur que tu ne te souviennes plus
De mon nom de ma voix
Nos envies tous les deux
De notre histoire
Je sais que...

Jamais je n'aurais cru pouvoir aimer autant
J'ai choisi de vivre mon rêve d'enfant
Jamais je n'aurais cru pouvoir t'aimer autant
Mais j'ai choisi de vivre mon rêve d'enfant
Mais j'espère simplement que tu comprends

Si tu savais ce que je vis
Tous les jours, toutes les nuits
Déchirée par un vent de peine
Je sais que je t'ai fait mal
Mais j'ai mal aussi
J'ai dû tourner le dos
A l'homme que j'aime
Je voudrais tant te garder que pour moi
Pouvoir encore te serrer contre moi
C'est égoïste, je le sais
Mais je ne peux m'empêcher de le penser
Je sais que...

Jamais je n'aurai cru pouvoir aimer autant
J'ai choisi de vivre mon rêve d'enfant
Jamais je n'aurai cru pouvoir t'aimer autant
J'ai choisi de vivre mon rêve d'enfant

Jamais je n'aurai cru pouvoir aimer autant
J'ai choisi de vivre mon rêve d'enfant
Jamais je n'aurai cru pouvoir t'aimer autant
J'ai choisi de vivre mon rêve d'enfant
Mais j'espère simplement que tu comprends



Rêves D'enfant
Shy’m

Et c'est dans l'amertume
Que ma journée s'achève
Seule dans mon lit je t'appelle
Encore le répondeur
Et ta voix qui me rappelle
Que c'est mon seul moyen
De te dire je t'aime
J'ai l'impression que l'on n'existe plus
J'ai peur que tu ne te souviennes plus
De mon nom de ma voix
Nos envies tous les deux
De notre histoire
Je sais que...

Jamais je n'aurais cru pouvoir aimer autant
J'ai choisi de vivre mon rêve d'enfant
Jamais je n'aurais cru pouvoir t'aimer autant
Mais j'ai choisi de vivre mon rêve d'enfant
Mais j'espère simplement que tu comprends

Si tu savais ce que je vis
Tous les jours, toutes les nuits
Déchirée par un vent de peine
Je sais que je t'ai fait mal
Mais j'ai mal aussi
J'ai dû tourner le dos
A l'homme que j'aime
Je voudrais tant te garder que pour moi
Pouvoir encore te serrer contre moi
C'est égoïste, je le sais
Mais je ne peux m'empêcher de le penser
Je sais que...

Jamais je n'aurai cru pouvoir aimer autant
J'ai choisi de vivre mon rêve d'enfant
Jamais je n'aurai cru pouvoir t'aimer autant
J'ai choisi de vivre mon rêve d'enfant

Jamais je n'aurai cru pouvoir aimer autant
J'ai choisi de vivre mon rêve d'enfant
Jamais je n'aurai cru pouvoir t'aimer autant
J'ai choisi de vivre mon rêve d'enfant
Mais j'espère simplement que tu comprends



Sonhos de criança
Shy’m

E é na amargura
Que o meu dia termina
Sozinha na minha cama eu te ligo
Mesmo com o marcador de chamadas
É a tua voz que me faz lembrar
Que esta é a minha única forma
Para dizer eu te amo
Tenho a impressão de que já não
tenho o medo que você não me recorde  
Do meu nome, da minha voz
Os nossos tantos desejos
A nossa história
Eu sei que ...

Jamais pensei que iria desfrutar o poder do amor
Eu escolhi viver o meu sonho de criança
Jamais  pensei que ia desfrutar o teu poder do amor
Mas eu escolhi viver o meu sonho de criança
Mas espero que compreendas que simplesmente

Se tu soubesse o que eu vi
Todos os dias, todas as noites
Rasgada por um vento de dor
Eu sei que te tenho magoado
Mas a mim também
Eu tive que voltar para trás
Ao homem que eu amo
Gostaria de te ter para mim
Tu ainda podes apertar-te contra mim
É egoísta, eu sei
Mas não posso deixar de pensar
Eu sei que ...

Eu nunca pensei que iria desfrutar o poder do amor
Eu escolhi viver o meu sonho de criança
Eu nunca pensei que ia desfrutar o teu poder do amor
Mas eu escolhi viver o meu sonho de criança
Mas espero que compreendas que simplesmente
Só espero que tu esperes



Shy'm-La preimière fois



La première fois
Shy'm

Ton regard sur moi
Tellement doux et chaud
Te sentir contre moi
Me fait perdre les mots
Savourer l'instant
Apprécier le moment
Penser au présent
Te caresser tendrement
Oublions nos manies, nos habitudes
Partons loin
Laissons à la folie sa latitude
Ça me plait bien
Oser comme personne n'ose
Abandonner la prose
Ne dis rien en silence
Au fond de la dernière danse

{Refrain:}
Tellement beau le souvenir
De nos premiers pas
Tellement chaud ton sourire
Quand tu me revois
Redessiner chaque jour
Comme si c'était le premier
La première fois
La première fois comme ça

Ton parfum sur moi
Me défilent tant d'images
Mon carnet sur toi
N'a bientôt plus de pages
Trop de phrases, trop de mots
Certains en rouge, en mémo
Des dates en vrac
Des soirs qui marquent
Où on s'est donné en cadeau
L'envie de toi, l'envie de nous
L'envie de partager
Ces moments seule
Où tard le soir à nous je rêvais
Aux moindres instants
La douceur des moments
Le désir intense
La mémoire d'une dernière danse

{au Refrain}

Oublions nos manies, nos habitudes
Partons loin
Laissons à la folie sa latitude
Ça me plait bien
Oser comme personne n'ose
Abandonner la prose
Ne dis rien en silence
Au fond de la dernière danse

{au Refrain}


La première fois
Shy'm
Ton regard sur moi
Tellement doux et chaud
Te sentir contre moi
Me fait perdre les mots
Savourer l'instant
Apprécier le moment
Penser au présent
Te caresser tendrement
Oublions nos manies, nos habitudes
Partons loin
Laissons à la folie sa latitude
Ça me plait bien
Oser comme personne n'ose
Abandonner la prose
Ne dis rien en silence
Au fond de la dernière danse
{Refrain:}
Tellement beau le souvenir
De nos premiers pas
Tellement chaud ton sourire
Quand tu me revois
Redessiner chaque jour
Comme si c'était le premier
La première fois
La première fois comme ça
Ton parfum sur moi
Me défilent tant d'images
Mon carnet sur toi
N'a bientôt plus de pages
Trop de phrases, trop de mots
Certains en rouge, en mémo
Des dates en vrac
Des soirs qui marquent
Où on s'est donné en cadeau
L'envie de toi, l'envie de nous
L'envie de partager
Ces moments seule
Où tard le soir à nous je rêvais
Aux moindres instants
La douceur des moments
Le désir intense
La mémoire d'une dernière danse
{au Refrain}
Oublions nos manies, nos habitudes
Partons loin
Laissons à la folie sa latitude
Ça me plait bien
Oser comme personne n'ose
Abandonner la prose
Ne dis rien en silence
Au fond de la dernière danse
{au Refrain}

A primeira vez
Shy'm

Teu olhar  em mim
Tão suave e quente
Sinta você contra mim
Perdi palavras
Aproveite o momento
Aprecie o momento
Pensar o presente
Te  acariciar suavemente
Esqueça nossas manias, nossos hábitos
não colocar
Deixe para a latitude a loucura
Eu gosto embora
Ousado como ninguém se atreve
Abandonar prosa
Não diga nada em silêncio
Na parte inferior da última dança

{Refrão:}
Finalmente boas lembranças
De nossos primeiros passos
Finalmente Seu sorriso tão quente
Quando você me ver de novo
Redesenhar todos os dias
Como se fosse o primeiro
Primeiro
A primeira vez em que

Seu perfume em mim
Como eu rolar imagens
Meu em você
Tem mais páginas em breve
Frases demais, palavras demais
Alguns em vermelho,
Datas em massa
Noites de marcação
Onde foi dada como um presente
O que você quer, o desejo de
O desejo de partilhar
Estes momentos só
Onde tarde da noite eu sonhei que
Os momentos mais baixos
Vezes maciez
Desejo intenso
A memória de uma última dança

{Refrão Au}

Esqueça nossas manias, hábitos
não coloque
Deixe para a latitude loucura
Isso eu gosto
Ousado como ninguém se atreve
Abandonar a prosa
Não diga nada em silêncio
Na parte inferior da última dança

{Refrão Au}