Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

segunda-feira, 29 de julho de 2013

Marc Lavoine. Auprès De Toi Frère





Auprès De Toi Mon Frère:
Marc Lavoine

A nos amours, à nos amis perdus
A nos idoles un peu déchus

A nos combats, nos rêves presques nus
A nos voyages au bout d’la rue

A nos silences, à nos hivers frileux
A nos croyances autour du feu

A nos secrets, à nos trains de banlieue
A nos parents, aux jours heureux

Je lève encore mon verre, un peu comme une prière
Sans violonset sans pleurer
Je marche de travers, auprès de toi mon frère
Peux-tu encore me protéger ?
J’me laisse aller

A nos enfants, à nos désirs de vivre
A nos vieux profs et à leurs livres

A nos princesses charmantes qu’on délivre
A nos nuits blanches, nos bateaux ivres

Je lève encore mon verre, un peu comme une prière
Sans violons et sans pleurer
Je marche de travers, auprès de toi mon frère
Peux-tu encore me protéger ?
J’me laisse aller

A nos chagrins, nos bonheurs partagés

Je lève encore mon verre, un peu comme une prière
Sans violons et sans pleurer
Je marche de travers, auprès de toi mon frère
Peux-tu encore me protéger ?
J’me laisse aller
J’me laisse aller
Auprès de toi mon frère
J’me laisse aller

Com De você meu irmão:
Marc Lavoine

Um nossos amores, nossos amigos perdidos
Para nossos ídolos caídos um pouco

Em nossas lutas, os nossos sonhos  
nus
Em nossas viagens após a rua

Em nosso silêncio, nossos invernos frios
Em nossas crenças ao redor do fogo

Para os nossos segredos, nosso viajante
Aos nossos pais, dias felizes

Eu ainda levanto o meu copo, como uma oração
Sem violonset sem chorar
Eu ando por aí, com você meu irmão
Você ainda pode me proteger?
Eu me deixo ir

Para os nossos filhos, os nossos desejos de viver
Em nossos antigos professores e seus livros

Em nossas encantadoras princesas que proporciona
Em nossas noites sem dormir, o nosso barco bêbado

Eu ainda levanto o meu copo, como uma oração
Não violinos e sem chorar
Eu ando por aí, com você meu irmão
Você ainda pode me proteger?
Eu me deixo ir

Para nossa tristeza, a nossa felicidade compartilhada

Eu ainda levanto o meu copo, como uma oração
Sem violinos e sem chorar
Eu ando por aí, com você meu irmão
Você ainda pode me proteger?
Eu me deixo ir
Eu me deixo ir
Com você meu irmão
Eu me deixo ir

Calogero-C'est'D'ici Que Je vous écris



C'est D'ici Que Je Vous écris:
Calogero

Une tasse de thé
La chaise est un peu bancale
Ce n'est pas bien rangé
Je sais

Rien de bien original
Le piano est accordé
Aux fenêtres un ciel, des étoiles

Je m'évade

Refrain :
C'est d'ici de ce nid que je vous dis ma vie
Tous mes dénis, mes envies
Que j'attends, que j'entends passionnément
Que je prie
Indécis, décidément des si j'en ai tant écrits
Je vous les dédie
C'est d'ici de ce nid
D'ici que je vous écris

Si tu veux visiter
On en fait vite le tour
J'aime cette lumière l'été

Des machines bizarres
Des cahiers bleus raturés
Là c'était ma première guitare
Tu vois

Refrain :
C'est d'ici de ce nid que je vous dis ma vie
Tous mes dénis, mes envies
Que j'attends, que j'entends passionnément
Que je prie
Indécis, décidément des si j'en ai tant écrits
Je vous les dédie
C'est d'ici de ce nid
D'ici que je vous écris

C'est d'ici des ces nuits, de ces doubles vies que naissent mots et mélodies

D'ici qu'à l'infini je vous redirai merci

C'est ici cette nuit, d'ici que je vous écris.

É por você que eu escrevo:
Calogero

Uma xícara de chá
A cadeira é um pouco vacilante
Não é arrumado
eu sei

Nada muito original
O piano está afinado
As janelas, um céu, estrelas

Eu me escapo

refrão:
É aqui que o ninho eu contar a minha vida
Toda a minha negação, meus desejos
Eu espero, eu quero dizer apaixonadamente
Eu oro
Indeciso, decididamente, se eu como escrito
Dedico a você
É aqui que o ninho
Por que eu escrevo

Se você quiser visitar
Nós rapidamente fez a curva
Eu amo este verão a luz

Estranhos Machines
O riscado livros azuis
Não foi a minha primeira guitarra
você vê

refrão:
É aqui que o ninho eu contar a minha vida
Toda a minha negação, meus desejos
Eu espero, eu quero dizer apaixonadamente
Eu rezo
Indeciso, decididamente, se eu como escrito
Dedico a você
É aqui que o ninho
Por que eu escrevo

É aqui as noites, as vidas duplas que surgem palavras e melodias

A partir daqui até o infinito eu vou dizer mais uma vez obrigado

É aqui que à noite, no momento em que estou escrevendo.



Calogero-Yalla


Yalla:
Calogero

Couplet 1 :

On ne retient pas l'écume
Dans le creux de sa main
On sait la vie se consume
Et il n'en reste rien
D'une bougie qui s'allume
Tu peux encore décider du chemin, de ton chemin

Couplet 2 :

Crois tu que tout se résume
Au sel d'entre nos doigts
Quand plus léger qu'une plume
Tu peux guider tes pas
Sans tristesse ni amertume
Avancer, avance puisque tout s'en va tout s'en va

Refrain :

Yalla * 4
Elle m'emmène avec elle
Je t'emmène avec moi
Yalla

Couplet 3 :

Tu trouveras le soleil
Dans le cœur des enfants
Sans nulle autre joie pareille
Ni sentiment plus grand
Un mot d'amour à l'oreille
Peu dans chacun réveiller un volcan pour qui l'entend…

Refrain

Pont :

Tu trouveras le soleil
Dans le cœur des enfants

Refrain ad lib…

Yalla:
Calogero

Verso 1:

Nós não seguramos a espuma
Na palma da mão
Sabemos que a vida é consumida
E não há mais nada
Uma luz de velas
Você ainda pode decidir o caminho do seu caminho

Verso 2:

Você acha que tudo se resume
Sal de nossos dedos
Quando mais leve que uma pena
Você pode guiar seus passos
Sem tristeza ou amargura
Antecedência, antes de tudo vai tudo correr

Chorus:

Yalla * 4
Ela me levou com ela
Vou te levar  comigo
Yalla

Versículo 3:

Você vai encontrar o sol
Nos de coração? Crianças coração
Como nenhuma outra alegria
Nenhum sentimento maior
Um bilhete de amor para o ouvido
Acorde um pouco em cada vulcão que significa?

coro

ponto

Você vai encontrar o sol
Nos o coração? Crianças coração

Chorus ad lib?

Calogero-Si seulement je pouvais manque


Si Seulement Je Pouvait Lui Manquer:
Calogero

Il suffirait simplement
Qu'ilm'appelle/Qu'il m'appelle
D'où vient ma vie/Certainement pas du ciel

Lui raconter mon enfance
Son abscence/Tous les jours
Comment briser le silence/Qui l'entoure

Aussi vrai que de loin
Je lui parle/J'apprends tout seul
A faire mes armes
Aussi vrai qu'j'arrête pas/D'y penser
Si seulement/Je pouvait lui manquer

Est-ce qu'il va me faire un signe
Manquer d'amour/N'est pas un crime
J'ai qu'une priere à lui adresser
Si seulement/Je pouvais lui manquer

Je vous dirais simplement
Qu'à part ça/Tout va bien
A part d'un père /Je ne manque de rien
Je vis dans un autre monde
J m'accroche tous les jours
Je briserai le silence/Qui m'entoure

Aussi vrai que de loin
Je lui parle/J'apprends tout seul
A faire mes armes
Aussi vrai qu'j'arrête pas/D'y penser
Si seulement/Je pouvait lui manquer

Est-ce qu'il va me faire un signe
Manquer d'amour/N'est pas un crime
J'ai qu'une priere à lui adresser
Si seulement/Je pouvais lui manquer

Est-ce qu'il va me faire un signe
Manquer d'amour/N'est pas un crime
J'ai qu'une priere à lui adresser
Si seulement/Je pouvais lui manquer

Palavra Se eu pudesse sentir falta dele:
Calogero

Seria suficiente
Qu'ilm'appelle / ele me chama
Onde é que a minha vida / Certamente não céu

Diga-lhe que a minha infância
Sua abscence / diária
Como quebrar o silêncio / Quem rodeia

Tão verdadeiro quanto agora
Eu falo com ele / eu aprender sozinho
Para fazer minhas armas
Qu'j'arrête não é verdade / Para pensar
Se / Eu poderia sentir falta dele

Será que ele vai me dar um sinal
Falta de amor / Não é um crime
Eu tenho uma oração para mandá-lo
Se / Eu poderia sentir falta dele

Eu simplesmente diria
Para compartilhar/ Está tudo bem
A mão de um pai / me falta nada
Eu vivo em outro mundo
J ganchos me todos os dias
Eu quebrar o silêncio / Quem me rodeia

Tão verdadeiro quanto agora
Eu falo com ele / eu aprender sozinho
Para fazer minhas armas
Qu'j'arrête não é verdade / Para pensar
Se / Eu poderia sentir falta dele

Será que ele vai me dar um sinal
Falta de amor / Não é um crime
Eu tenho uma oração para mandá-lo
Se / Eu poderia sentir falta dele

Será que ele vai me dar um sinal
Falta de amor / Não é um crime
Eu tenho uma oração para mandá-lo
Se / Eu poderia sentir falta dele