Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

sexta-feira, 27 de janeiro de 2012

Héène Segara-Douce




Douce
Hélène Segara
Douces lampes ses yeux, douces lueurs qui veillent
Sur le cours enchanté des mois et des saisons
Douces ses mains , sa voix qui me dit des merveilles
Et douce sa présence au coeur de ma maison.

Douces les nuits d’hiver et douces les averses
Qui viennent repeupler la terre du jardin
Douces nos promenades, nos chemins de traverse
Douces les heures bleues du soir jusqu?au matin.

Doux... Doux... doucement
Malgré le monde et ses tourments
Tout doux...
A l’abri du vent ....

Douce l’éternité qui coule des fontaines
Au printemps quand le vent dissipe les brouillards
Douce la porte ouverte à l’ombre du grand chêne
Et douce son odeur dans la soie d’un foulard.

Douce la nuit d’été qui bleuit ses paupières
Et douce sa chaleur endormie dans le noir,
Douce la certitude amicale des pierres,
Et l?ombre d’un oiseau sur l’épaule du soir.

Doux... doux... doucement
Malgré le monde et ses tourments
Tout doux... à l?abri du vent.
Doux... doucement

Malgré le monde qui nous ment
Tout doux... à l’abri du temps.
Doucement...

tradução:

Doce
Hélène Segara
Doces lâmpadas seus olhos, doces brilhos que velam
Sobre o curso encantado dos meses e das estações
Doces suas mãos, sua voz que me diz maravilhas
E doce sua presença no coração de minha casa

Doces as noites de inverno e doces as tempestades
Que vêm repovoar a terra do jardim
Doces nossos passeios, nossos caminhos de travessia
Doces as horas azuis da noite até ao amanhecer

Doce... Doce... docemente
Apesar do mundo e suas tormentas
Tudo doce...
No abrigo do vento...

Doce a eternidade que flui das fontes
Na primavera quando o vento dissipa o nevoeiro
Doce a porta aberta na sombra do grande carvalho
E doce seu cheiro em um lenço de seda

Doce a noite de verão que aparece azul em suas pálpebras
E doce seu calor adormecido na noite
Doce a certeza amigável das pedras
E a sombra de um pássaro sobre o ombro da noite

Doce... Doce... Levemente
Apesar do mundo e suas tormentas
Tudo doce...
Doce... Levemente

Apesar do mundo que nos mente
Tudo doce... no abrigo do tempo
Levemente...



Hélène Segara- Ma plus belle image



ma plus belle image
hélène segara
Tout, ce que je veux garder de toi, mon amour
C'est ton regard au tout premier jour
Les lueurs que l'on a partagé sans bruit 
et ton rire de pluie ton rire de pluie

tout ce que je veux garder de toi je n'ai
C'est un murmure et le plus doux de nos baisers
Cet instant où tout est devenu si clair 
et tes yeux de lumière tes yeux de lumière

Tout ce que je veux garder de toi jamais
c'est la soie de ta peau qui m'a frôlé
Cet instant où nos âmes ont touché le ciel 
et ton parfum de miel ton parfum de miel

quelque soit la fin de nos voyages
tu restera ma plus belle image





tradução:

minha mais bela imagem
hélène segara

 Tudo o que eu quero guardar de ti, meu amor
É o seu primeiro olhar para todo dia
A luz que foi discretamente compartilhada
seu riso e seu riso Chuva

tudo isso o que eu quero manter com você Eu
Isso é um sussurro e mais doces beijos dos nossos
Este momento quando tudo ficou tão claro
seus olhos e sua luz luz olhos

Tudo o que eu quero manter com você para sempre
que é a seda de sua pele que passava perto
Momento em que nossas almas tocaram o céu
e teu perfume de mel, teu perfume de mel

independentemente do final de nossas viagens
você ficará na minha 
mais bela imagem

Hélène Segara-Aprends-Moi


Apprends-Moi

Hélène Segara

Amazing grace
How sweet the sound
That saved a wretch
Like me
I once was lost
But now am found
Was blind, but now I see
I once was blind
But now I see
Apprends-moi chaque geste
Apprends-moi la paix
Pour aimer ceux que l'on blesse
Et consoler
J'ai si peu de temps
Pour tout donner
Tant de gens
Que je veux bercer
Tant de gens
Que je veux bercer
I one was lost
But now am found
Was blind but now I see
Was blind but now I see
tradução:
Ensina-me
Hélène Segara

surpreendente graça
Como é doce o som
Que salvou um miserável
como eu

Eu estava perdido
Mas agora fui encontrada
Era cega, mas agora vejo]

Uma vez eu estava cega
Ordem agora eu vejo

Ensina-me a cada movimento
Ensina-me a paz
Amar aqueles que são feridos
e console

Eu tenho tão pouco tempo
Para qualquer dado
Tantas pessoas
Eu quero rock
Tantas pessoas
Eu quero rock

Eu era uma perdida 
Ordem agora fui encontrado
Estava cega Mas agora eu vejo
Estava cega Mas agora eu vejo

Hélène Segara- A la Renverse





À La Renverse
Hélène Segara
Je tombe à la renverse
Rien ne me retient
Je reste sous l'averse
Je me sens bien
Les anges, passent
Les mots s'effacent
Je danse sous la pluie et j'ondule dans la nuit

Je danse pour oublier nos plus belles années
À chaque pas chassé je m'éloigne du passé
La route m'a donné le vertige
Qu'il est bon de sentir les flammes et le vent d'embrasser

Viens, viens tout contre moi
Laisse-moi tourner
Laisse tes pas sur les miens
Et je serai te faire oublier
Ce que tu as perdu
Il n'y a plus d'amour alors viens,
Viens danser

Je sens monter la fièvre
Viens contre moi
Sous cette folle journée ne se lèvera pas
Il nous attend, s'étend
Et tout tourne autour
Je prie pour que la nuit durée ne finisse pas
Je danse pour oublier et j'embrasse le ciel
Je vais là où personne ne sommeille
Je danse
Je danse dans la lumière
Sous les étoiles en plein désert

Viens, viens tout contre moi
Laisse-moi tourner
Donne-moi tes mains
Et je serai te faire oublier
Ce que tu as perdu
Il n'y a plus d'amour alors viens
Viens danser

Viens, viens tout contre moi
Laisse-moi tourner
Donne-moi tes mains
Et je serai te faire oublier
Oublier
Il n'y a plus d'amour alors viens danser

Viens, viens tout contre moi
Laisse-moi tourner
Donne-moi tes mains
Et je serai te faire oublier
Ce que tu as perdu
Il n'y a plus d'amour alors viens
Viens danser

Viens tout contre moi
Laisse-moi tourner
Donne-moi tes mains
Et je serai te faire oublier
Oublier
Pour la dernière fois
Oh viens, viens danser

Je tombe à la renverse

tradução:

Para Trás
Hélène Segara
Eu caí para trás
Nada vai me reter
Eu fico na chuva
Eu me sinto bem
Os anjos passam
As palavras desaparecem
Eu danço na chuva e eu aceno para a noite

Eu danço para esquecer os nossos melhores anos
A cada passo que me expulsou do passado
A estrada me deu vertigem
É bom sentir as chamas e o beijo do vento

Vem, vem contra mim
deixe-me tornar
Deixe sobre os meus
E eu vou fazer você esquecer
Isso que  você perdeu
Há mais do que apenas o amor,
Venha dançar

Eu sinto a febre
Vem de encontro a mim
Neste dia louco não vai subir
Ele nos espera, se estende
E tudo gira em torno
Eu rezo para que a noite não termine
Eu danço para esquecer e eu beijo o céu
Eu vou onde ninguém dorme
Eu danço
Eu danço à luz
Sob as estrelas no deserto

Vem, vem contra mim
Permita-me
Me dá suas mãos
E eu vou fazer você esquecer
O que você perdeu
Há mais do que apenas o amor
Venha dançar

Vem, vem contra mim
Permita-me
Me dá suas mãos
E eu vou fazer você esquecer
Esquecer
Há mais do que apenas amor, então venha dançar

Vem, vem contra mim
Permita-me
Me dá suas mãos
E eu vou fazer você esquecer
O que você perdeu
Há mais do que apenas o amor
Venha dançar

Venha de encontro a mim
deixe-me tornar
Me dê suas mãos
E eu vou fazer você esquecer
Esquecer
Pela última vez
Oh vem, vem dançar

Eu caí para trás