Parmi les Sirénes
Zazie
J'ai trouvé dans la Seine
un drôle d'énergumène
un sacré phénomène
un voyou, Lupin sans l'Arsène
J'ai coulé, trouvé tout au fond d'l'eau
sous le pont Mirabeau
faut-il que j'm'en souvienne ?
un drôle de numéro
un gentil macho-matelot
qui m'colle à la peau
Depuis
je traîne parmi
les sirènes
J'attends qu'il r'vienne
dans ma vie
sans oxygène
J'ai trouvé sur la plage
un drôle de coquillage
plutôt mûr pour son âge
qui connaît l'chant des baleines
mais qui f'rait bien d'lire le chapitre
sur l'amour sans peine
Il a disparu en mer,
mon corsaire et vogue la galère
Depuis qu'il est parti
j'fais des tours d'hélicoptère
j'aime plus la nuit
j'tourne en rond mon c?ur à l'envers
Depuis
je traîne
parmi
les sirènes
J'attends uq'il r'vienne
dans ma vie
sans oxygène
Depuis
j'me traîne
parmi
les sirènes c'est beau la vie
quand on s'aime
mais 'faut qu'il r'vienne
Parmi les sirènes
tradução
depois
Eu arrasto
sereias
Espero que reveja
na minha vida
sem oxigênio
Eu encontrei na praia
uma concha engraçada
bastante madura para sua idade
que sabe a canção de baleias
mas muitos bem lêem o capítulo
no amor facilmente
Ele desapareceu no mar,
meu capitão e venha o que vier
Desde que ele saiu
passeios de helicóptero
Eu amo a noite mais
eu dou uma volta do meu coração de cabeça
desde
eu arrasto
entre
sirenes
Eu olho
na minha vida
sem oxigênio
desde
me arrasta
entre
sirenes que a vida é bela
quando amamos
mas "deve me rever
Entre as sereias
Zazie
J'ai trouvé dans la Seine
un drôle d'énergumène
un sacré phénomène
un voyou, Lupin sans l'Arsène
J'ai coulé, trouvé tout au fond d'l'eau
sous le pont Mirabeau
faut-il que j'm'en souvienne ?
un drôle de numéro
un gentil macho-matelot
qui m'colle à la peau
Depuis
je traîne parmi
les sirènes
J'attends qu'il r'vienne
dans ma vie
sans oxygène
J'ai trouvé sur la plage
un drôle de coquillage
plutôt mûr pour son âge
qui connaît l'chant des baleines
mais qui f'rait bien d'lire le chapitre
sur l'amour sans peine
Il a disparu en mer,
mon corsaire et vogue la galère
Depuis qu'il est parti
j'fais des tours d'hélicoptère
j'aime plus la nuit
j'tourne en rond mon c?ur à l'envers
Depuis
je traîne
parmi
les sirènes
J'attends uq'il r'vienne
dans ma vie
sans oxygène
Depuis
j'me traîne
parmi
les sirènes c'est beau la vie
quand on s'aime
mais 'faut qu'il r'vienne
Parmi les sirènes
tradução
Entre as sereias
Zazie
Eu encontrei no Sena
uma aberração estranha
um fenômeno sagrado
um ladino, Arsene Lupin,
Eu afundei, encontrado na parte inferior da água
sob a Ponte Mirabeau
Eu não me lembro?
um estranho número
um bom macho-marinheiro
de que cola minha peleZazie
Eu encontrei no Sena
uma aberração estranha
um fenômeno sagrado
um ladino, Arsene Lupin,
Eu afundei, encontrado na parte inferior da água
sob a Ponte Mirabeau
Eu não me lembro?
um estranho número
um bom macho-marinheiro
depois
Eu arrasto
sereias
Espero que reveja
na minha vida
sem oxigênio
Eu encontrei na praia
uma concha engraçada
bastante madura para sua idade
que sabe a canção de baleias
mas muitos bem lêem o capítulo
no amor facilmente
Ele desapareceu no mar,
meu capitão e venha o que vier
Desde que ele saiu
passeios de helicóptero
Eu amo a noite mais
eu dou uma volta do meu coração de cabeça
desde
eu arrasto
entre
sirenes
Eu olho
na minha vida
sem oxigênio
desde
me arrasta
entre
sirenes que a vida é bela
quando amamos
mas "deve me rever
Entre as sereias
Nenhum comentário:
Postar um comentário