Le grand soir
Indochine
Croix de
bois, il est beau le grand soir
Croix de
froid, il est beau le hussard
Croix de
fer, je ne vois plus rien
Croix
d'hiver, je n'entends plus rien
Hier, on
a tué juste un homme
Il est
tombé l'ancien enfant
Et mes
vingt ans sont morts ici
Et mes
vingt ans sont morts près de lui
Je tombe
du ciel avec une vie nouvelle
Un joli
Noël où le monde fait semblant
Croix de
froid, je ne crois plus rien
Croix
d'hiver, je ne sens plus rien
Ici, on
ne sait pas quel jour on vit
En face
de toi, caché sous la terre
Est-ce
que ton cœur bat encore comme le mien ?
Est-ce
que ton corps se bat comme le mien ?
Je viens
du ciel avec une vie nouvelle
Un joli
Noël oublié des amants
|
A grande noite
Indochine Cruz de madeira, bonita é a grande noite Cruz de frio, é bela e brusca Cruz de Ferro, não posso ver nada Cruz de inverno, não ouço nada Ontem, acabei de matar um homem Ele largou a criança de idade Meus vinte e poucos anos e morreu aqui E os meus vinte anos morreu em sua Eu cai do céu com uma nova vida Um bom Natal, quando o mundo finge Cruz de frio, eu já não acredito em nada Cruz de inverno , eu não sinto nada Aqui, nós não sabemos que dia ele vive Na frente de vocês, escondida debaixo da terra É o seu coração ainda bate como o meu? Será que o seu corpo luta como o meu? Eu vim do céu com uma nova vida Um Natal muito esquecido amantes |
Musique de France
Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com
sábado, 4 de fevereiro de 2012
Indochine- Le grand Soir
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário