Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

quarta-feira, 24 de agosto de 2011

Marilou avec Garou- Tu es comme ça



Tu Es Comme Ça

{Refrain:}
Tu es comme ça fier et libre
Tu peux partir là-bas
Mais rien ne t'éloigne jamais
De ce que tu aimes, de ce que tu aimes
Tu es comme ça coeur fidèle
Ton regard se perd parfois
Mais rien ne te fait oublier
De ce que tu aimes, de ce que tu aimes

Alors tu veux redonner, aux fleurs, au ciel, aux gens
Des couleurs qu'ils n'ont plus
Ramener la douceur un peu à ceux qu'ils l'ont perdu
Alors tu veux des musiques du temps des instants d'or pour apaiser le tiens
Quelques notes magiques un mot, un rien pour qu'ils soient bien

{au Refrain}

Alors tu veux caresser leurs coeurs, voler leurs âmes aux frissons de ta voix
Et leurs garder toujours ouverte ta maison et tes bras
Alors tu veux faire cadeau du temps, de l'éternelle, à ceux qui sont partis
Et garder ton sourire enfin pour eux à l'infini
Tu es comme ça passagère, tu peux rêver d'ailleurs,
Mais tous les chemins te ramène

{au Refrain}







você é como isso
Tu Es Comme Ça

{Refrain:}
Tu es comme ça fier et libre
voc~e é como isso, orgulhoso e livre
Tu peux partir là-bas
você pode ir para lá
Mais rien ne t'éloigne jamais
mas nada vai longe demais
De ce que tu aimes, de ce que tu aimes
do que você ama, do que você ama
Tu es comme ça coeur fidèle
você é como assim coração fiel
Ton regard se perd parfois
teu olhar se perdem por vezes
Mais rien ne te fait oublier
mas nada te faz esquecer
De ce que tu aimes, de ce que tu aimes
disso que você ama, disso que você ama

Alors tu veux redonner, aux fleurs, au ciel, aux gens
então você quer reotrnar, às flores, ao céu, às pessoas
Des couleurs qu'ils n'ont plus
pelas cores que já não são mais
Ramener la douceur un peu à ceux qu'ils l'ont perdu
trazer a doçura, um pouco àqueles que foram perdidas
Alors tu veux des musiques du temps des instants d'o
então você quer as músicas do tempos, dos intantes
r pour apaiser le tiens
por apaziguar o que você tem

Quelques notes magiques un mot, un rien pour qu'ils soient bien
algumas notas mágicas uma palavra, um nada que são belas

{au Refrain}

Alors tu veux caresser leurs coeurs, voler leurs âmes
então você quer acariciar os corações, roubar a s suas almas
aux frissons de ta voix
aos calafrios de tua voz
Et leurs garder toujours ouverte ta maison et tes Brás
e manter sempre aberta a casa e os teus braços
Alors tu veux faire cadeau du temps, de l'éternelle, à
então você quer fazer o tempo, doa eterna partida
ceux qui sont partis
isso que se partiu
Et garder ton sourire enfin pour eux à l'infini
e olhar e sorrir enfim pelo que é infinito
Tu es comme ça passagère, tu peux rêver d'ailleurs,
voc~e é como isso passageiro, que pode lembrar de outros
Mais tous les chemins te ramène
mas teus caminhos te seguram

{au Refrain}

Nenhum comentário:

Postar um comentário