Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

quarta-feira, 19 de outubro de 2011

Isabelle Boulay- Dieu des amours

Dieu Des Amours isabelle boulay (J L Bergheaud) À toi parti sans dire un mot Je voudrais crier : « quel salaud ! » Je ne peux pas mon âme sœur Tout reste intact dans mon cœur À toi parti sans crier gare Tu empoisonnes ma mémoire Aimer n'est donc qu'affaire de mots Pour toi qui es parti sans un mot Refrain : Ô mon amour Dieu des amours Ô mon amour, aide-moi Ô mon amour Dieu des amours Ô mon amour, aide-moi À toi parti sans dire un mot Me voilà sans plus d'idéaux Mon corps de femme abandonné Ne croit plus au bonheur d'aimer Rejetée au mépris sans nom Je méprise désirs et chansons Je crois sans cesse retrouver Les simples mots qui t'ont manqué (refrain) Dieu Des Amours isabelle boulay (J L Bergheaud) À toi parti sans dire un mot a te partir sem dizer uma palavra Je voudrais crier : « quel salaud ! » irei criar qual indecência Je ne peux pas mon âme sœur não posso a minha alam irmã Tout reste intact dans mon cœur tudo fica intacto em meu coração À toi parti sans crier gare a partir de ti sem criar espaço Tu empoisonnes ma mémoire tu aprisionas minha memoria Aimer n'est donc qu'affaire de mots amar é pois arranjar as palavras Pour toi qui es parti sans un mot por ti que partiste sem uma palavra Refrain : Ô mon amour oh meu amor Dieu des amours deus de meus amores Ô mon amour, aide-moi Ô mon amour oh meu amor Dieu des amours Deus de amores Ô mon amour, aide-moi oh meu amor, me ajude À toi parti sans dire un mot a ti que partiste sem uma palavra Me voilà sans plus d'idéaux mas venha sem mais ideais Mon corps de femme abandonné meu corpo de mulher abandonada Ne croit plus au bonheur d'aimer não creia ao banho de amar Rejetée au mépris sans nom rejeiado a desprezo sem nome Je méprise désirs et chansons eu desprezo os desejos das cançoes Je crois sans cesse retrouver creio sem cessar a voltar atrás Les simples mots qui t'ont manque as simples palavras que me faltam (refrain)

Nenhum comentário:

Postar um comentário