Musique de France
Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com
segunda-feira, 5 de setembro de 2011
Helène Segara- laura Pausini-On N'oublie jamais rien, on vit avec
On N'oublie Jamais Rien, On Vit Avec
Hélène Segara
Composição : Luc Plamondon
On N'oublie Jamais Rien, On Vit Avec
Ce n'est jamais qu'une histoire
Comme celle de milliers de gens
Mais voila c'est mon histoire
Et bien sûr c'est différent
On essaie, on croit pouvoir
Oublier avec le temps
On n'oublie jamais rien, on vit avec
Forse non sei stato mai
Il presente che vorrei
E sbagliavo a fare tuoi
Quei progetti solo miei
Ma ho imparato a dire no
All'illusione che ci sei
Per vivere il ricordo che ho di noi
On a plusieurs vies
Mais une seul grande histoire de coeur
Quand l'amour s'enfuit,
Il n'y a jamais de vainqueur
Si on pouvait tout refaire
Balayer nos erreurs
On n'oublie jamais rien, on vit avec
Per ogni viaggio che farò
Per ogni abbraccio che darai
So che mi proteggerò
Non dimenticherò mai
Ho capito che si può
Dire voglio e non vorrei
Per vivere il ricordo che ho di noi
Je n'avais plus la patience
D'espérer juste un sourire
Notre avenir se brisait
Sur l'autel des souvenirs
J'attendais une autre chance,
Je ne l'ai pas vue venir
On n'oublie jamais rien, on vit avec
On a plusieurs vies
Mais une seul grande histoire de coeur
Quand l'amour s'enfuit,
Il n'y a jamais de vainqueur
Si on pouvait tout refaire
Balayer nos erreurs
On n'oublie jamais rien, on vit avec
Quand tu lui disais : "je t'aime"
Tu entendais pour la vie
On n'oublie jamais rien
So che mi proteggerò
Non dimenticheò mai
On n'oublie jamais rien
C'est toujours le même problème
On croit ce qu'on a envie
On n'oublie jamais rien, on vit avec
On N'oublie Jamais Rien, On Vit Avec (Tradução)
On N'oublie Jamais Rien, On Vit Avec
Laura Pausini
Composição: Luc Plamondon
Ce n'est jamais qu'une histoire
esta não é jamais que uma hitoria
Comme celle de milliers de gens
como aquelas enre as milhares de pessoas
Mais voila c'est mon histoire
mas esta é a minha hisória
Et bien sûr c'est different
e certamente esta é diferente
On essaie, on croit pouvoir
se tenta, se crê poder
Oublier avec le temps
esquecer com o tempo
On n'oublie jamais rien, on vit avec
não se esquece jamais nada que se viveu junto
Forse non sei stato mai
você não esteve mais
Il presente che vorrei
o presente que irei
E sbagliavo a fare tuoi
e atrapalhando a fazer teu
Quei progetti solo miei
aqueles projetos que são meus
Ma ho imparato a dire no
mas aprendi a dizer não
All'illusione che ci sei
às ilusões que são suas
Per vivere il ricordo che ho di noi
por viver a lembrança que tenho de nós
On a plusieurs viés
há muitas vidas
Mais une seul grande histoire de coeur
mas uma só grande história de coração
Quand l'amour s'enfuit,
quando o amor foge
Il n'y a jamais de vainqueur
não há mais de vencedor
Si on pouvait tout refaire
se se pode refazer
Balayer nos erreurs
bailar aos erros
On n'oublie jamais rien, on vit avec
não se esquece nada que se vive junto
Per ogni viaggio che faro
por cada viagem que faço
Per ogni abbraccio che darai
por cada abraço que darei
So che mi proteggerò
sei que me pretegerá
Non dimenticherò mai
não equeço mais
Ho capito che si può
entendi que se
Dire voglio e non vorrei
dizer quero e não dizer
Per vivere il ricordo che ho di noi
por viver a lembrança que tenho de nós
Je n'avais plus la patience
eu não tinha mais paciencia
D'espérer juste un sourire
de esperar justo um sorriso
Notre avenir se brisait
nosso vir se quebra
Sur l'autel des souvenirs
sobra o altar das lembranças
J'attendais une autre chance,
eu espero uma outra chance
Je ne l'ai pas vue venir
eu não vejo vir
On n'oublie jamais rien, on vit avec
não se esquce jamais nada que se viveu junto
On a plusieurs vies
entre as muitas vidas
Mais une seul grande histoire de coeur
mas uma só grande história de coração
Quand l'amour s'enfuit,
quando o amor foge
Il n'y a jamais de vainqueur
nunca há um vencedor
Si on pouvait tout refaire
se pudesse tudo refazer
Balayer nos erreurs
varrer os erros
On n'oublie jamais rien, on vit avec
que não se esquece jamais do que vivemos juntos
Quand tu lui disais : "je t'aime"
Tu entendais pour la vie
On n'oublie jamais rien
não se esquece jamais nada
So che mi proteggerò
sei que me preotegerá
Non dimenticheò mai
não esquecerei mais
On n'oublie jamais rien
não se esquecerá jamais nada
C'est toujours le même problème
é isso sempre o mesmo problema
On croit ce qu'on a envie
que se crê que queremos
On n'oublie jamais rien, on vit avec
que não se esquece jamais , com
On a plusieurs viés
em muitas vidas
Mais une seul grande histoire de coeur
Mas uma só grande história de coração
Quand l'amour s'enfuit,
quando o amor foge
Il n'y a jamais de vainqueur
e jamais de umm vencedor
Si on pouvait tout refaire
se pode tudo refazer
Balayer nos erreurs
varrer os erros
On n'oublie jamais rien, on vit avec
se esquece jamais de nada que se viveu junto
On a plusieurs vies
em muitas vidas
Mais une seul grande histoire de coeur
Quand l'amour s'enfuit,
Il n'y a jamais de vainqueur
Si on pouvait tout refaire
Balayer nos erreurs
On n'oublie jamais rien, on vit avec
se esquece jamais de nada que se viveu junto
Per vivere il ricordo che ho di noi
por viver a recordação que tenho de nós
On n'oublie jamais rien, on vit avec
se esquece jamais de nada que se viveu junto
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário