Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

segunda-feira, 5 de setembro de 2011

Helène Segara- laura Pausini-On N'oublie jamais rien, on vit avec

On N'oublie Jamais Rien, On Vit Avec Hélène Segara Composição : Luc Plamondon On N'oublie Jamais Rien, On Vit Avec Ce n'est jamais qu'une histoire Comme celle de milliers de gens Mais voila c'est mon histoire Et bien sûr c'est différent On essaie, on croit pouvoir Oublier avec le temps On n'oublie jamais rien, on vit avec Forse non sei stato mai Il presente che vorrei E sbagliavo a fare tuoi Quei progetti solo miei Ma ho imparato a dire no All'illusione che ci sei Per vivere il ricordo che ho di noi On a plusieurs vies Mais une seul grande histoire de coeur Quand l'amour s'enfuit, Il n'y a jamais de vainqueur Si on pouvait tout refaire Balayer nos erreurs On n'oublie jamais rien, on vit avec Per ogni viaggio che farò Per ogni abbraccio che darai So che mi proteggerò Non dimenticherò mai Ho capito che si può Dire voglio e non vorrei Per vivere il ricordo che ho di noi Je n'avais plus la patience D'espérer juste un sourire Notre avenir se brisait Sur l'autel des souvenirs J'attendais une autre chance, Je ne l'ai pas vue venir On n'oublie jamais rien, on vit avec On a plusieurs vies Mais une seul grande histoire de coeur Quand l'amour s'enfuit, Il n'y a jamais de vainqueur Si on pouvait tout refaire Balayer nos erreurs On n'oublie jamais rien, on vit avec Quand tu lui disais : "je t'aime" Tu entendais pour la vie On n'oublie jamais rien So che mi proteggerò Non dimenticheò mai On n'oublie jamais rien C'est toujours le même problème On croit ce qu'on a envie On n'oublie jamais rien, on vit avec On N'oublie Jamais Rien, On Vit Avec (Tradução) On N'oublie Jamais Rien, On Vit Avec Laura Pausini Composição: Luc Plamondon Ce n'est jamais qu'une histoire esta não é jamais que uma hitoria Comme celle de milliers de gens como aquelas enre as milhares de pessoas Mais voila c'est mon histoire mas esta é a minha hisória Et bien sûr c'est different e certamente esta é diferente On essaie, on croit pouvoir se tenta, se crê poder Oublier avec le temps esquecer com o tempo On n'oublie jamais rien, on vit avec não se esquece jamais nada que se viveu junto Forse non sei stato mai você não esteve mais Il presente che vorrei o presente que irei E sbagliavo a fare tuoi e atrapalhando a fazer teu Quei progetti solo miei aqueles projetos que são meus Ma ho imparato a dire no mas aprendi a dizer não All'illusione che ci sei às ilusões que são suas Per vivere il ricordo che ho di noi por viver a lembrança que tenho de nós On a plusieurs viés há muitas vidas Mais une seul grande histoire de coeur mas uma só grande história de coração Quand l'amour s'enfuit, quando o amor foge Il n'y a jamais de vainqueur não há mais de vencedor Si on pouvait tout refaire se se pode refazer Balayer nos erreurs bailar aos erros On n'oublie jamais rien, on vit avec não se esquece nada que se vive junto Per ogni viaggio che faro por cada viagem que faço Per ogni abbraccio che darai por cada abraço que darei So che mi proteggerò sei que me pretegerá Non dimenticherò mai não equeço mais Ho capito che si può entendi que se Dire voglio e non vorrei dizer quero e não dizer Per vivere il ricordo che ho di noi por viver a lembrança que tenho de nós Je n'avais plus la patience eu não tinha mais paciencia D'espérer juste un sourire de esperar justo um sorriso Notre avenir se brisait nosso vir se quebra Sur l'autel des souvenirs sobra o altar das lembranças J'attendais une autre chance, eu espero uma outra chance Je ne l'ai pas vue venir eu não vejo vir On n'oublie jamais rien, on vit avec não se esquce jamais nada que se viveu junto On a plusieurs vies entre as muitas vidas Mais une seul grande histoire de coeur mas uma só grande história de coração Quand l'amour s'enfuit, quando o amor foge Il n'y a jamais de vainqueur nunca há um vencedor Si on pouvait tout refaire se pudesse tudo refazer Balayer nos erreurs varrer os erros On n'oublie jamais rien, on vit avec que não se esquece jamais do que vivemos juntos Quand tu lui disais : "je t'aime" Tu entendais pour la vie On n'oublie jamais rien não se esquece jamais nada So che mi proteggerò sei que me preotegerá Non dimenticheò mai não esquecerei mais On n'oublie jamais rien não se esquecerá jamais nada C'est toujours le même problème é isso sempre o mesmo problema On croit ce qu'on a envie que se crê que queremos On n'oublie jamais rien, on vit avec que não se esquece jamais , com On a plusieurs viés em muitas vidas Mais une seul grande histoire de coeur Mas uma só grande história de coração Quand l'amour s'enfuit, quando o amor foge Il n'y a jamais de vainqueur e jamais de umm vencedor Si on pouvait tout refaire se pode tudo refazer Balayer nos erreurs varrer os erros On n'oublie jamais rien, on vit avec se esquece jamais de nada que se viveu junto On a plusieurs vies em muitas vidas Mais une seul grande histoire de coeur Quand l'amour s'enfuit, Il n'y a jamais de vainqueur Si on pouvait tout refaire Balayer nos erreurs On n'oublie jamais rien, on vit avec se esquece jamais de nada que se viveu junto Per vivere il ricordo che ho di noi por viver a recordação que tenho de nós On n'oublie jamais rien, on vit avec se esquece jamais de nada que se viveu junto

Nenhum comentário:

Postar um comentário