Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

sábado, 17 de setembro de 2011

Françoise Hardy- Tous le garçon eles filles




Tous les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans la rue deux par deux
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce que c'est qu'être heureux
Et les yeux dans les yeux, et la main dans la main
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et plein d'ennuis
Personne ne murmure je t'aime à mon oreille
Tous les garçons et les filles de mon âge
Font ensemble des projets d'avenir
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent très bien ce qu'aimer veut dire
Et les yeux dans les yeux, et la main dans la main
Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule par les rues l'âme en peine
Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d'ennuis
Quand donc pour moi brillera le soleil?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Je me demande quand viendra le jour
Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
J'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain
Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine
Le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime.


tradução Todos os meninos e meninas
Todos os meninos e meninas da minha idade
se caminham pelas ruas de dois em dois
Todos os meninos e meninas da minha idade
Sabem bem o que significa ser feliz
E os olhos nos olhos, e de mãos dadas
Vão sem medo de amar amanhã
Sim, mas eu vou sozinha pelas ruas, a alma perdida
Sim, mas vou sozinha porque ninguém me ama
Meus dias como as minhas noites
São semelhantes em todos os aspectos
Sem alegria e cheia de problemas
Não, eu te amo sussurre em meu ouvido
Todos os meninos e meninas da minha idade
fazem juntos planos para o futuro
Todos os meninos e meninas da minha idade
Sabe muito bem o que significa amar
E olho a olho, e de mãos dadas
Vão sem medo de amar amanhã
Sim, mas eu estou indo pelas ruas a única alma em dor
Sim, mas vou sozinha porque ninguém me ama
Meus dias como as minhas noites
São semelhantes em todos os aspectos
Sem alegria e cheia de problemas
Quando é que o sol brilhará para mim?
Como meninos e meninas da minha idade
Eu logo saberia que é o amor?
Como meninos e meninas da minha idade
Gostaria de saber quando chega o dia
Onde os olhos em seus olhos e de mãos dadas
Eu coração feliz sem medo do amanhã
O dia onde não há também qualquer um que me ame

Nenhum comentário:

Postar um comentário