Lame De Fond:
Hélène Segara
Pars, maintenant
Je ne veux pas entendre ces mots Je les connais tous, déjà Je garderai, le peu d'amour étendu Au fond de moi, après toi Pars, maintenant Avant que le jour se lève Prends la nuit, et disparais Tu n'es qu'un homme de plomb, fondu pour la guerre Au coeur de fer ; qui ne tient qu'au combat Je suis une lame de fond, tombée dans tes bras Oh, laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs Je, me souviens De la douceur de ta peau, Des brûlures, de nos baisers Longs, sinueux Profonds comme le lit d'un fleuve Dont la source, ne tarirait pas Mais, aujourd'hui Tu préfères, la nuit, Les éphémères, et l'oubli Tu n'es qu'un homme de plomb, fondu pour la guerre Au coeur de fer ; qui ne tient qu'au combat Je suis une lame de fond, tombée dans tes bras Oh, laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs Pars, maintenant Il est trop tard à présent Pour rejoindre, nos deux mains Referme derrière toi Toutes les portes que tu pourras Et laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs Tu n'es qu'un homme de plomb, fondu pour la guerre Au coeur de fer ; qui ne tient qu'au combat Je suis une lame de fond, tombée dans tes bras Oh, laisse-moi, à nos plus beaux souvenirs |
onda de essencia
Hélène Segara
Por agora
Eu não quero ouvir essas palavras
Eu sei que todos eles já
Vou manter o pouco de amor estendido
Em meu coração, depois de ti
Por agora
Antes de o sol se levantar
Tome a noite e desaparece
Você é um homem de chumbo, derretido para a guerra
No coração de ferro, que não tem mais que o combate
Eu sou uma onda que caiu em seus braços
Oh, deixe-me, nossas melhores lembranças
Eu, lembre de mim
A doçura da sua pele,
queimando, nossos beijos
Longo, sinuoso
Profundo como um leito de rio
A fonte não secar
Mas hoje
Você prefere a noite,
as efemeridades, e esquecendo
Você é um homem de chumbo, derretido para a guerra
No coração de ferro, o que faz no combate
Eu sou uma onda caiu em seus braços
Oh, deixe-me, a nós nossas melhores lembranças
Por agora
É muito tarde agora
Para unir nossas mãos
Fecha atrás de você
Todas as portas que você pode
E deixe-me, para nós as melhores lembranças
Você não é mais que um homem
de chumbo, derretido para a guerra
No coração de ferro, que faz mais
que o combate
Oh, deixe-me, a nós nossas melhores lembranças
Oh, deixe-me, nossas melhores lembranças
|
Musique de France
Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com
domingo, 25 de novembro de 2012
Hélène Segara- Lame de Fond
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário