Musique de France
Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com
terça-feira, 8 de novembro de 2011
Chimene Badi- Entre nous
entre nous von Chimène Badi
Songtext Chimène Badi - entre nous
Entre nous,
C'est l'histoire
Qui commence au hasard
De nos yeux qui se cherchent
Entre nous
Entre nous,
De nos bras
C'est le temps qui donnera
Un premier rendez-vous
Entre nous
[Refrain] :
Entre nous, c'est le temps qui s'enfuie qui s'en fout
C'est la vie qui ne prend dans en cou
C'est le coeur qui avoue
Entre nous,
Entre nous,
C'est l'avoue qui nous brûle en dessous
De nos peaux que l'on frôle, jaloux,
De nos moindre seconde sans nous
Entre nous,
C'est toujours
C'est le contraire
D'un jour
Un voyage sans détour
Entre nous
Entre nous
C'est le fort, la raison et le tord
C'est l'envie qui nous mord dans le cou
[Refrain]
Entre nous,
C'est l'avoue qui nous brûle en dessous
De nos peaux que l'on frôle, jaloux
De la moindre seconde sans nous
Entre nous,
C'est toujours
C'est le contraire
D'un jour
Un voyage sans détour
Entre nous
Songtexte von Chimène Badi
entre nous von Chimène Badi
Songtext Chimène Badi - entre nous
Entre nous,
Entre nos
C'est l'histoire
É a historia
Qui commence au hasard
Que começa ao acaso
De nos yeux qui se cherchent
De nossos olhos que se procuram
Entre nous
Entre nós
Entre nous,
Entre nós
De nos bras
De nossos braços
C'est le temps qui donnera
É o tempo que doará
Un premier rendez-vous
Um primeiro encontro
Entre nous
entre nós
[Refrain] :
Entre nous, c'est le temps qui s'enfuie qui s'en fout
Entre n´pos é o tempo que se esvai que se
C'est la vie qui ne prend dans en cou
é o tempo que toma de pescoço
C'est le coeur qui avoue
É o coração que tem
Entre nous,
entre nós
Entre nous,
entre nós
C'est l'avoue qui nous brûle en dessous
De ter que nos queima em debaixo
De nos peaux que l'on frôle, jaloux,
Da pele que roça, invejar
De nos moindre seconde sans nous
De nos reduzir ao segundi sem nós
Entre nous,
C'est toujours
C'est le contraire
D'un jour
Un voyage sans détour
Uma viagem sem rodeios
Entre nous
entr nós
Entre nous
C'est le fort, la raison et le tord
é forte razão a razão desse
C'est l'envie qui nous mord dans le cou
é o desafio que nos
[Refrain]
Entre nous,
C'est l'avoue qui nous brûle en dessous
se admite que nos queima abaixo
De nos peaux que l'on frôle, jaloux
de nossas peles roçam, ciumentas
De la moindre seconde sans nous
ao meio de um segundo sem nós
Entre nous,
C'est toujours
é sempre
C'est le contraire
é o contrário
D'un jour
de um dia
Un voyage sans détour
Em viagem sem rodeio
Entre nous
entre nós
]]
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário