Divisés
Zaho
Ils sont venus par milliers les apôtres
Nous ont monté les uns contre les autres
Ils sont venus sans même frapper à la porte
Pourtant chez eux c'est nous qu'on déporte
Ils nous ont divisés pour régner
Ma chérie a saigné
Couleur ébène, blanc, ivoire ou peau matte
Les deux yeux qui t'aident à voir sont malades
Y a-t-il un coeur derrière ces automates ?
J'ai fuis, j'ai survie parmi les nomades
Ils nous ont divisés pour régner
Ma chérie a saigné
Papa, maman, ma liberté est morte
Enterrée sous des lois et bien des codes
Moi qui n'ai jamais tiré sur une corde
A moins de mieux serrer mon coeur aux vôtres
Ils nous ont divisés pour régner
Ma chérie a saigné
J'ai rêvé que j'avais cette barricade
Que je pouvais voler
Au dessus des blessures qui ne faisaient pas son âge
J'ai pleurer
Et j'avais beau crier
Personne ne m'entendait
Ils nous ont divisés pour régner
Ma chérie a saigné
|
Dividido
Zaho
Eles vieram aos milhares, os apóstolos
Temos montados uns contra os outros
Eles vieram, mesmo sem bater na porta
Mas a casa é que deportar
Eles dividiram-nos para governar
Querida sangrou
Cor de ébano, branco, marfim ou pele mate
Ambos os olhos que os ajudam a ver doentes
Existe um coração por trás dessas autômatos?
Eu fugi, eu sobrevivi entre os nômades
Eles dividiram-nos para governar
Querida sangrou
Mãe, pai, minha liberdade está morta
Enterrado sob muitas leis e códigos
Eu, que nunca atirou uma corda
Pelo menos melhor apertar meu coração para o seu
Eles dividiram-nos para governar
Querida sangrou
Eu sonhei que eu tinha essa barricada
Eu poderia voar
Acima de lesões que não eram idade
Eu choro
Eu grito e bonito
Ninguém me ouviu
Eles dividiram-nos para governar
Querida sangrou
|
Musique de France
Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com
segunda-feira, 5 de outubro de 2015
Zaho divisés
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário