Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

quarta-feira, 29 de junho de 2016

Lynda Lemay- Les maudits français



Les maudits français
Lynda Lemay
 

Y parlent avec des mots précis
Puis y prononcent toutes leurs syllabes
À tout bout d'champ, y s'donnent des bis
Y passent leurs grandes journées à table

Y ont des menus qu'on comprend pas
Y boivent du vin comme si c'était d'l'eau
Y mangent du pain pis du foie gras
En trouvant l'moyen d'pas être gros

Y font des manifs aux quart d'heure
À tous les maudits coins d'rue
Tous les taxis ont des chauffeurs
Qui roulent en fous, qui collent au cul

Et quand y parlent de venir chez nous
C'est pour l'hiver ou les indiens
Les longues promenades en Ski-doo
Ou encore en traîneau à chiens

Ils ont des tasses minuscules
Et des immenses cendriers
Y font du vrai café d'adulte
Ils avalent ça en deux gorgées

On trouve leurs gros bergers allemands
Et leurs petits caniches chéris
Sur les planchers des restaurants
Des épiceries, des pharmacies

Y disent qu'y dînent quand y soupent
Et y est deux heures quand y déjeunent
Au petit matin, ça sent l'yaourt
Y connaissent pas les œufs-bacon

En fin d'soirée, c'est plus chocroute
Magret d'canard ou escargots
Tout s'déroule bien jusqu'à c'qu'on goûte
À leur putain de tête de veau

Un bout d'paupière, un bout d'gencive
Un bout d'oreille, un bout d'museau
Pour des papilles gustatives
De québécois, c'est un peu trop

Puis, y nous prennent pour un martien
Quand on commande un verre de lait
Ou quand on demande : La salle de bain
Est à quelle place, S.V.P ?

Et quand ils arrivent chez nous
Y s'prennent une tuque et un Kanuk
Se mettent à chercher des igloos
Finissent dans une cabane à sucre
Y tombent en amour sur le coup
Avec nos forêts et nos lacs
Et y s'mettent à parler comme nous
Apprennent à dire : Tabarnak

Et bien saoulés au caribou
À la Molson et au gros gin
Y s'extasient sur nos ragoûts
D'pattes de cochon et nos plats d'binnes

Vu qu'on n'a pas d'fromages qui puent
Y s'accommodent d'un vieux cheddar
Et y se plaignent pas trop non plus
De notre petit café bâtard

Quand leur séjour tire à sa fin
Ils ont compris qu'ils ont plus l'droit
De nous appeler les Canadiens
Alors que l'on est québécois
Y disent au revoir, les yeux tout trempés
L'sirop d'érable plein les bagages
On réalise qu'on leur ressemble
On leur souhaite bon voyage

On est rendu qu'on donne des becs
Comme si on l'avait toujours fait
Y a comme un trou dans le Québec
Quand partent les maudits français
Os malditos franceses
Lynda Lemay
  
Vou falar das palavras precisas
Depois de pronunciar todas as suas sílabas
No final do campo, que dão de novo
e passar os seus dias na grande mesa

e possuem menus que não inclui
e beber vinho como se fosse água
e comer o pão de grama
Ao encontrar o meio de não ser gordo

e fazer demos a quinze minutos
A cada esquinas malditas
Todos os táxis têm drivers
Quem deixa louca, que pau no cu

E quando falar para vir até nós
É para o inverno ou indiano
Longas caminhadas na Ski-doo
Ou por dogsled

Eles têm pequenas xícaras
E enormes cinzeiros
Y são adultos real café
Eles engoli-lo em goles

Encontramos suas grandes pastores alemães
E seus queridinhos poodles
Em pavimentos restaurante
mercearias, farmácias

Y O que dizem comer lá quando o jantar
E há duas horas quando para comer o pequeno-almoço
Na parte da manhã, cheira como o iogurte
Y não sei os ovos bacon

No final da noite, é mais chocrute
pato ou caracóis
Todos  bem até gostos que existem
Na sua cabeça do caralho bezerro

Depois de uma pálpebra, um pedaço de goma
Um pedaço de uma orelha, um pedaço de focinho
Para o paladar
Em Quebec, é demasiado

Depois, há nos levar para um marciano
Quando você pedir um copo de leite
Ou quando perguntado: A casa de banho
Está em que lugar, S.V.P?

E quando chegar em casa
E se toca e um kanuk
Comece a olhar iglus
Acabar em um barraco de açúcar
Y se apaixonam instantaneamente
Com as nossas florestas e lagos
E colocam estão falando como nós
Aprenda a dizer tabarnaque

caribu bebido bem
No Molson e gim
Y rave sobre nossas guisados
Nos pés dos porcos e os nossos pratos binnes

Como não temos queijo fedorento
Y acomodar uma cheddar velho
E não reclamar muito, quer
Nosso café pequeno bastardo

Quando a sua estadia chega ao fim
Eles entenderam que eles têm o mais à direita
Apesar que são canadenses
Embora haja os quebequenses
Y dizer adeus, seus olhos toda molhada
xarope  A bagagem cheia
Percebemos que gosta deles
Desejamos-lhes boa viagem

Visitamos um dá bicos
Como se tivéssemos feito sempre
Não é como um buraco em Quebec
Ao sair do maldito francês

Nenhum comentário:

Postar um comentário