Musique de France

Bienvenue à la Musique de la France, la production actuelle avec des paroles françaises. Il'a ici des traductions en portugais.
Bem vindo a Música de França, a produção atual francesa com letras. Com traduções em português
e-mail:funchalmarco@hotmail.com

sábado, 1 de outubro de 2016

Julie Zenatti . C'est du vent



C'est du vent

Julie Zenatti
 

J't'ai perdu au songe d'un beau matin
En été en automne je ne sais pas.
J'ai écarté des fontaines aux eaux un peu trop claires
Au plaisir d'yeux qui ne savent pas
Au plaisir d'yeux qui ne savent pas

Et finalement je craignais tous ces gens
J'ai reculé à pas de géant
A force d'exil, je ferai autrement
Qu'on me dise le contraire c'est du vent
Qu'on me dise le contraire

A trop vouloir bien dire mentir de rien
On s'blottit dans son coin de chagrin
Mais c'est pour qui, et surtout pourquoi
J'ai pas encore la réponse à ça
Non j'ai pas encore la réponse à ça

Et finalement je craignais tous ces gens
J'ai reculé à pas de géant
A force d'exil, je ferai autrement
Qu'on me dise le contraire
Mille et une douleurs qui nous crèvent le cœur
Après les frayeurs, les fleurs
Les coups bas, le bonheur le vent souffle les larmes
Mais n'effacera jamais le vacarme
Mais n'effacera jamais le vacarme

Et finalement je craignais tous ces gens
J'ai reculé à pas de géant
A force d'exil, je ferai autrement
Qu'on me dise le contraire c'est du vent
Qu'on me dise le contraire
Qu'on me demande,
De quel bord je dérive je suis
Qu'on me demande une autre vie

Finalement je craignais tous ces gens
J'ai reculé à pas de géant
A force d'exil, je ferai autrement
Qu'on me dise le contraire c'est du vent
Et finalement je craignais tous ces gens
J'ai reculé à pas de géant
A force d'exil, je ferai autrement
Qu'on me dise le contraire c'est du vent
É o vento
Julie Zenatti
  


Eu perdi o sonho de uma bela manhã
No Outono de verão, eu não sei.
Eu rejeitei as fontes de águas muito claras
O prazer de olhos que não sabem
O prazer de olhos que não sabem

E, finalmente, eu estava com medo de todas as pessoas
Recuei aos trancos e barrancos
A força de exílio, eu vou fazer o contrário
Sendo dito o oposto é o vento
Isso me diz o contrário

É muita vontade de mentir de nada
está em seu canto de tristeza
Mas para isso, e sobretudo porque
Eu não tenho a resposta para ela
Não, eu não tenho a resposta para ela

E, finalmente, eu estava com medo de todas as pessoas
Recuei aos trancos e barrancos
A força de exílio, eu vou fazer o contrário
Isso me diz o contrário
dor Arabian que estourar o nosso coração
Após os medos, flores
Golpes baixos, o vento sopra lágrimas felicidade
Mas nunca apagar, jamais
Mas nunca apagar, jamais

E, finalmente, eu estava com medo de todas as pessoas
Recuei aos trancos e barrancos
A força de exílio, eu vou fazer o contrário
Sendo dito o oposto é o vento
Isso me diz o contrário
Perguntam-me,
O lado que eu deriva I
Eles me pedem outra vida

Finalmente eu estava com medo de todas as pessoas
Recuei aos trancos e barrancos
A força de exílio, eu vou fazer o contrário
Sendo dito o oposto é o vento
E, finalmente, eu estava com medo de todas as pessoas
Recuei aos trancos e barrancos
A força de exílio, eu vou fazer o contrário
O que me diz de contrário,  é o vento

Nenhum comentário:

Postar um comentário